Il Fosso di Helm

Linguaggi

Aragorn e Arwen a Imladris

arwen: a si i-dhúath ú-orthor, aragorn.
arwen: ú or le a ú or nin.
...arwen: renich i lú i Erui govannem?
aragorn: nauthannen i ned ôl reniannen.
arwen: gwennin in enninath...
arwen: ú-'arnech in naeth i si celich.
arwen: renich i beth i pennen?

arwen: “finora l’ombra non domina, aragorn”
arwen: “non domina te né me.”
... arwen: “ti ricordi la prima volta che ci incontrammo?”
aragorn: “pensavo di essermi perso in un sogno”
arwen: “sono passati lunghi anni...”
arwen: “non avevi le preoccupazioni che ti porti appresso ora.” arwen: “ti ricordi quello che ti dissi?”

a si avv. “finora” i-dhúath n. “l’ombra” ú-orthor v. pres. “non domina”; cfr. orthor- “dominare” (lr 395). ú avv. “non”. or prep. “su”. le pron. “te”. a cong. “e” nin pron. “me” renich v. pres. “ricordi” i lú n. “l’occsione, la volta” i pron. & cong. “che; in questo caso: quando”. Erui agg. & avv. “la prima volta” govannem v. passato. “ci incontrammo” nauthannen v. passato. “pensavo” ned prep. “in. ôl n. “sogno”. reniannen v. “mi ero perso” gwennin v. passato. “sono passati” in enninath n. “lunghi anni” ú-’arnech’ v. passato. “non avevi” in naeth n. “le preoccupazioni”. si avv. “ora”. celich v. pres. “tu porti, hai” i beth n. “la parola” pennen v. passato. “io dissi” 

Condividi su Facebook
 

Il Fosso di Helm