annon edhellen, edro hi ammen! fennas nogothrim, lasto beth lammen!
l’invocazione di gandalf per far aprire le porte di moria.
la traduzione non è fornita ma dovrebbe essere:
“cancello elfico, apriti adesso per noi! via d’acceso del popolo dei nani ascolta la parola della nostra lingua!”.
questa invocazione è formata da due frasi che analizziamo separatamEnte. la prima è formata dal sostantivo annon = “cancello”, dall’aggettivo edhellen = “elfico”, dall’imperativo edro = “apriti!” (derivato dal verbo edra- = “aprire”), hi = “ora, adesso”, e dal pronome ammen = “per noi”, ed è quindi traducibile con: “cancello elfico, apriti adesso per noi!”.
la seconda frase è formata dalla costruzione genitiva di fennas = “via d’accesso” e nogothrim = “nani”, dall’imperativo lasto = “ascolta!” (derivato dal verbo lasta- = “ascoltare”), dal sostantivo beth < mmo di peth = “parola” (come giusto essendo l’oggetto di un verbo) e da lammen, vocabolo apparEntemEnte composto da lam = “lingua” con l’aggiunta del suffisso aggettivale –men = “del nostro” (formato dal suffisso pronominale –m = “noi” e dal suffisso aggettivale –en, come in ammen = “per noi”). la traduzione è quindi: “via d’accesso dei nani, ascolta la parola della nostra lingua!”.
Il Fosso di Helm